Okay, the user wants me to translate "reserve price" into Dutch. Let me check if the term is already in Dutch. The original term is in English, so I need to translate it.
First, I recall that "reserve price" in the context of auctions or sales is often translated as "reserveringsprijs" in Dutch. But wait, sometimes "reserveprijs" might be used as well. Let me confirm.
Looking up some references, "reserve price" in Dutch is commonly "reserveringsprijs" when referring to a price set by the seller that the item won't be sold below. However, in some contexts, "reserveprijs" could be used, but I think "reserveringsprijs" is more accurate here.
Wait, another thought: in Dutch auction terminology, the term "reserveringsprijs" is standard. So the correct translation should be "reserveringsprijs". I should make sure there's no alternative that's more commonly used.
Yes, checking a few sources, it's confirmed that "reserveringsprijs" is the correct term. So the translation of "reserve price" into Dutch is "reserveringsprijs".
reserveringsprijs
Populaire Woorden
Ontdek vaak opgezochte woordenschat
Download de app om alle content te ontgrendelen
Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!